景區場景
Touring Sites
昆明佘山世茂洲(zhou)際灑(sa)店
InterContinenta✅l Shanghai Wonderland
成都(dou)佘山世茂洲際(ji)(ji)別(bie)墅的(de)(de)(de)(de)鋼結(jie)構建(jian)筑就是項生(sheng)動的(de)(de)(de)(de)創新(xin)的(de)(de)(de)(de)規劃之(zhi)作(zuo),建(jian)修耗(hao)時10年,這(zhe)位(wei)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)別(bie)墅遵守肯定區域環境,做(zuo)好運用深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)圓(yuan)弧形狀懸(xuan)架并建(jian)修在深坑巖(yan)壁表層,主導由地表之(zhi)內(nei)2層及地表以內(nei)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)1𝔉5層造(zao)成,令世界上嘆為(wei)觀止(zhi)。別(bie)墅坐落(luo)于成都(dou)松(song)江佘山眼底下的(de)(de)(de)(de)天馬(ma)山深坑內(nei),的(de)(de)(de)(de)距離成都(dou)虹橋國際(ji)(ji)性(xing)飛(fei)機場及成都(dou)虹橋高鐵站32公里數,緊鄰佘山國度原始林生(sheng)態公園、辰(chen)山綠植的(de)(de)(de)(de)園等幾處親子旅(lv)游熱門景(jing)點。別(bie)墅成為(wei)約900平米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)(de)無(wu)柱婚禮宴席(xi)(xi)廳(ting)和7個的(de)(de)(de)(de)不(bu)同面積的(de)(de)(de)(de)多能力大會(hui)室。當中(zhong),中(zhong)帶美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗背景(jing)板制(zhi)作(zuo)的(de)(de)(de)(de)“木瓜奇(qi)跡(ji)”婚禮宴席(xi)(xi)廳(ting),夠切割為(wei)6個人格獨立的(de)(de)(de)(de)婚禮宴席(xi)(xi)廳(ting),展現配送車輛更可直接性(xing)駛進活(huo)動場地,為(wei)各種會(hui)議策劃活(huo)動打造(zao)自然選定。
InterContine𒊎ntal Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai𝄹 Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國度原(yuan)始林恍若公園
Sheshan National For🐽est Park
佘山國(guo)度深(shen)(shen)林(lin)地圖因(yin)此游(you)(you)(you)玩(wan)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)著(zhu)名(ming)景(jing)點是蘇(su)州(zhou)唯一性的(de)(de)國(guo)度級必然深(shen)(shen)林(lin)名(ming)勝地,管理占(zhan)地267公傾,因(yin)此游(you)(you)(you)玩(wan)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)著(zhu)名(ming)景(jing)點深(shen)(shen)林(lin)地圖包含率實現(xian)80.04%。苑區(qu)十三座山脈就像十三顆深(shen)(shen)淺不(bu)一的(de)(de)和田玉從中南趨勢北方,蜿蜒曲(qu)折(zhe)連綿(mian)13公厘,使一馬(ma)平(ping)川的(de)(de)蘇(su)州(zhou)沖積(ji)平(ping)原展示出秀(xiu)靈多姿的(de)(de)深(shen)(shen)林(lin)景(jing)觀小品。199五(wu)年(nian)6月,由原國(guo)度造林(lin)部批復確立佘山國(guo)度深(shen)(shen)林(lin)地圖因(yin)此游(you)(you)(you)玩(wan)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)著(zhu)名(ming)景(jing)點,200半(ban)年(nian)被認為(wei)國(guo)度試點4A級游(you)(you)(you)玩(wan)因(yin)此游(you)(you)(you)玩(wan)ꦉ旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)著(zhu)名(ming)景(jing)點。現(xian)對內開放政策的(de)(de)著(zhu)名(ming)景(jing)點有:東佘山園(yuan)、西(xi)佘山園(yuan)、天(tian)馬(ma)山園(yuan)、小蘇(su)州(zhou)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There𝓀 are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the formerဣ National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳(zhen)辰山綠植(zhi)園(yuan)
&🍎ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garde💧n
深圳辰山苔蘚動物園最靠近松江區佘山國內旅遊游玩區內(辰花二級公路3886號),是道路工程道路府、國內科學性院和國內林草局達成合作互建的集教育科研、講解和觀賞用寫游于成一體的綜和性苔蘚動物園,占水平面大小207公傾,是華北城市人數最大程度的苔蘚動物園。苔蘚動物校園內的辰山古遺存,2013年4月被道路工程道路府披露為深圳市水資源保護性保護性計量單位。該遺存2012年初顯示,大小約為16公傾,初階段判別為商周晚清時期文言文化遺存。
小區由管理中心呈現區、常綠植被保育區、好幾個洲常綠植被區和內圍加載區等四個大效果區主成部分。展會溫室展會面積為12608平米米,由亞熱帶花果館、沙生常綠植被館和珍奇常綠植被館主成,為亞太✅地區最明顯化展會溫室群,中僅沙生常綠植💟被館為全球最明顯化室內的沙生常綠植被展示館。現為國度4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among th♋em, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibi🌱tion hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷害方塔(ta)園
🔯
Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Squareಌ Pagoda of the Nor𝐆thern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白池景(jing)區公園
Shanghai Zuibaichi Pa🌠rk
醉(zui)白池(chi)是(shi)傷(shang)害5大(da)古(gu)風(feng)庭(ting)院(yuan)(yuan)景(jing)觀之(zhi)(zhi)(zhi)1,占(zhan)地(di)面積76畝(mu)。園(yuan)(yuan)區(qu)有某(mou)處不能電信古(gu)物確(que)(que)保措(cuo)施(shi),這里面:醉(zui)白池(chi),2013年(nian)(nian)4月被市政管理府入選為(wei)(wei)(wei)傷(shang)害市古(gu)物確(que)(que)保措(cuo)施(shi)確(que)(que)保措(cuo)施(shi)的(de)組織;鏤花(hua)(♐hua)廳(ting),1985年(nian)(nian)3月被入選為(wei)(wei)(wei)松江縣古(gu)物確(que)(que)保措(cuo)施(shi)確(que)(que)保措(cuo)施(shi)的(de)組織。庭(ting)院(yuan)(yuan)景(jing)觀體現了宋朝(chao)松江進士朱(zhu)之(zhi)(zhi)(zhi)純的(de)私(si)居家風(feng)水院(yuan)(yuan),名“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)明(ming)清大(da)書畫繪(hui)畫藝術家董其昌觴詠處,也是(shi)知名人士學土常游之(zhi)(zhi)(zhi)島。清順(shun)康(kang)年(nian)(nian)間(jian),工(gong)部(bu)郎中、現代(dai)(dai)(dai)田(tian)(tian)園(yuan)(yuan)詩人、繪(hui)畫藝術家顧大(da)申重加(jia)起建,因欽(qin)佩(pei)唐大(da)現代(dai)(dai)(dai)田(tian)(tian)園(yuan)(yuan)詩人白居易,仿(fang)宋宰相韓(han)琦慕白之(zhi)(zhi)(zhi)意,將所建池(chi)上庭(ting)院(yuan)(yuan)景(jing)觀排序為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)”,目前為(wei)(wei)(wei)止另一個3705年(nian)(nian)時間(jian)。園(yuan)(yuan)區(qu)現保護著(zhu)宋朝(chao)的(de)韓(han)國(guo)樂天集團(tuan)軒,明(ming)清的(de)四周廳(ting)、疑舫、讀數(shu)堂,漢代(dai)(dai)(dai)池(chi)上草堂、雪(xue)海(hai)堂、寶(bao)成樓(lou)、鏤花(hua)(hua)廳(ting)等亭(ting)閣樓(lou)閣;收錄有元趙孟頫(fu)書畫真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、漢代(dai)(dai)(dai)《云間(jian)邦彥形象》碑刻等繪(hui)畫藝術瑰(gui)寶(bao)。園(yuan)(yuan)區(qu)掛(gua)的(de)當代(dai)(dai)(dai)書畫大(da)師題字匾聯更(geng)加(jia)不記其數(shu)。現為(wei)(wei)(wei)地(di)區(qu)4A級因此旅游景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of t♏he garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)民族文化古跡(ji)
Guangfulin Site of Ancient Cult𝄹ure
廣富林歷史技術 古跡地處松江都市北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個該項目的體積到達850畝,去年被選為為4A級親子出境游出境游景點,同一年評為成都市市全域出境游親子出境游獨特的教師示范范圍。是迄今為止經考古發展發展的成都市29處古跡中涵蓋文章最豐富性,最具維護與的開發價值的古歷史技術 古跡。廣富林歷史技術 古跡1972年被公開為成都市市中國古墓葬維護點;于2013 年三月份被國家核算為第十九批全國的中國古墓葬維護企事業單位;知也橋,16年就在今年1月份被公開為松江區中國古墓葬維護點。
廣富林和技術 課遺存以考古學遺存呵護區為核心內容內容,對古遺存用以原本態呵護和產生 ,呈現農業生產生態圈經濟和技術 課,凸顯純正的田園美景美景。深的成語的和技術 課特色文化藝術知識水平課藝術是廣富林大型項意圖核心內容內容競爭性力, 整工業園區規劃區設置了五大產品經濟區,東西南是儒道佛和技術 課呈現區,西南是商꧅用配套方案售后服務區,大西南是風俗人情和技術 課呈現區,北方是發掘出出土文物呈現區,中西部是農業生產和技術 課呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等文化藝術底蘊知識和技術 課景觀區相映襯,變成 滬上“深度.和技術 課尋根旅行酒店住宿”的意圖地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist cult𒊎ure exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野園區(qu)
&ens𝔉p; Guangfulin Country♕ Park
廣富林郊野主題文化藝術公園建在佘山祖國深林主題文化藝術公園南側,毗鄰廣富林文化藝術古跡。
廣富林郊野城市公園著眼于“田、水、路、林、村”六大✤本質蔓延建造,以農耕和文化環境物種多樣性景觀規劃為基礎上,由農園自摘、果林美景、溫地漁村六大版塊組成部分,并按位置分為冬油萊花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個位置,時治于和文化展示出來、自摘垂鉤、農業觀光慢步等能力,建成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picki✱ng, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
杭州浦江之首自助游(you)旅游(you)景點
&en🌱sp;&ensཧp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
南(nan)京(jing)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)旅游(you)(you)酒店(dian)景(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you),是(shi)南(nan)京(jing)老母親河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的啟始(shi)點(dian),也(ye)稱“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里遠”。有來源(yuan)于(yu)長四(si)角(jiao)蜿蜓而(er)(er)出的斜塘、圓泄(xie)涇(jing)兩(liang)水在(zai)這兒搜(sou)集(ji),成型一塊兒四(si)角(jiao)洲形狀圖片大全的寶地(di),經橫潦涇(jing)流(liu)入(ru)了黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源ღ(yuan)事例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子(zi)風中(zhong)搖(yao)曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,蘊育著道已失的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東古鎮得(de)意,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”因而(er)(er)被譽為。全部整個景(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you)分(fen)在(zai)盆里和地(di)面下(xia)(xia)兩(liang)個分(fen),在(zai)盆里位置為“疏口齒清晰運(yun)”寶塔和“春(chun)申堂”,而(er)(er)地(di)面下(xia)(xia)位置為“水文明分(fen)享館(guan)”。景(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you)內挑梁斗拱式房屋風格特點(dian)彌漫古風風情,落子(zi)窗(chuang)硫璃瓦又而(er)(er)有目前魅力痛感(gan)。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東逼格的生態(tai)園(yuan)林(lin)風情和銀杏葉(xie)、槐樹、垂柳等傳(chuan)統化主莖,鑄就我國(guo)現(xian)代生活態(tai)度傳(chuan)統化文明的凸(tu)現(xඣian)。現(xian)為地(di)區3A級景(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangt🐬ze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士主題公園(yuan)
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)小(xiao)𒈔鎮(zhen)靠近松江(jiang)(jiang)新(xin)陳(chen)的(de)(de)(de)(de)西部地區,就是(shi)的(de)(de)(de)(de)人獨資(zi)現松江(jiang)(jiang)新(xin)陳(chen)整(zheng)體的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)音(yin)(yin)樂(le)(le)風(feng)格圖(tu)片(pian)的(de)(de)(de)(de)音(yin)(yin)樂(le)(le)風(feng)格圖(tu)片(pian)的(de)(de)(de)(de)標記性(xing)范圍(wei),本(ben)區拆(chai)遷賠償約(yue)1mm2公里遠,東(dong)側(ce)為新(xin)陳(chen)最大的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)人工客(ke)服電話湖。綠(lv)林清湖、具備有本(ben)身(shen)的(de)(de)(de)(de)味道的(de)(de)(de)(de)國(guo)外的(de)(de)(de)(de)村屯(tun)建筑結(jie)構的(de)(de)(de)(de)音(yin)(yin)樂(le)(le)風(feng)格圖(tu)片(pian)。泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)小(xiao)鎮(zhen)開發的(de)(de)(de)(de)音(yin)(yin)樂(le)(le)風(feng)格圖(tu)片(pian)運用(yong)國(guo)外的(de)(de)(de)(de)泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)水邊(b💦ian)小(xiao)鎮(zhen)風(feng)光和房(fang)基(ji)本(ben)特征,追(zhui)和人那自然的(de)(de)(de)(de)最好的(de)(de)(de)(de)幸福和諧的(de)(de)(de)(de),展現松江(jiang)(jiang)新(xin)陳(chen)醇(chun)厚的(de)(de)(de)(de)如今化、香港全球化、綠(lv)色化或是(shi)國(guo)內旅(lv)野(ye)景文精神之(zhi)感。至少一點連續不斷(duan)的(de)(de)(de)(de)多(duo)效(xiao)果徒步(bu)街或是(shi)山間英式購物廣場稱為小(xiao)鎮(zhen)的(de)(de)(de)(de)刀(dao)盤線(xian),也是(shi)市(shi)民(min)及野(ye)景來進行示威(wei)、表演節(jie)目、商務休閑、關(guan)系的(de)(de)(de)(de)好祛除,等級(ji)豐富性(xing),活靈活現,整(zheng)體的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)音(yin)(yin)樂(le)(le)風(feng)格圖(tu)片(pian)互動性(xing)保持生活方式小(xiao)資(zi)情調和樂(le)(le)趣作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentim♒ent and fun.
蘇(su)州(zhou)影視制作天堂
Shanghai Film Park
滬(hu)(hu)高(gao)端科(ke)技人(ren)才樂土位(wei)于(yu)于(yu)車墩鎮北松高(gao)速公路(lu)(lu)4915號,集高(gao)端科(ke)技人(ren)才拍(pai)色(se)、風(feng)景(jing)區(qu)游覽、人(ren)文校(xiao)園(yuan)營(ying)銷推廣(guang)(guang)為(wei)三合一(yi),由老滬(hu)(hu)“四(si)十五年合肥路(lu)(lu)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄”“老城廂”“16鋪碼(ma)頭”“民國12淘寶店(dian)鋪”“開心樓茶社”“凱司(si)令西(xi)餐店(dian)社”“星(xing)空迪(di)吧”“鴻翔牛仔實體(ti)工(gong)作(zuo)服(fu)店(dian)”“滬(hu)(hu)總同鄉會門(men)樓”“安(an)全大(da)戲院”“傳統✱高(gao)鐵火(huo)網站”“美式(shi)房屋群”“天(tian)津河港區(qu)”“天(tian)主堂”“和(he)平友好獨立廣(guang)(guang)場(chang)”“廣(guang)(guang)東(dong)路(lu)(lu)鋼橋”“湖山里”等拍(pai)色(se)場(chang)景(jing)設計及大(da)型(xing)的組合成人(ren)像攝影棚、牛仔工(gong)作(zuo)服(fu)電商(shang)倉(cang)儲、物(wu)品電商(shang)倉(cang)儲、置(zhi)景(jing)廠商(shang)所根據;還辟有(you)弧形(xing)有(you)軌(gui)電車、上影服(fu)道選粹展覽館等娛(yu)樂圈(quan)內容。現為(wei)我(wo)國4A級風(feng)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shoo𒈔ting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭🐷州勝強高(gao)端🦄(duan)科技(ji)人才基(ji)底
Shanghai Shengqཧiang Studi🧔o Base
深圳(zhen)勝強視(shi)頻(pin)集(ji)地面(mian)積(ji)位于于永豐街鎮長谷路111號,就(jiu)是一家非常專(zhuan)業視(shi)頻(pin)拍(pai)攝照(zhao)片集(ji)地面(mian)積(ji),具有大量明、清、民(min)國格調建(jian)筑設計(ji)及(ji)城市花園全(quan)景(jing)、室內設計(ji)婚禮(li)攝影棚和娛樂會所住宿費區。《寰(huan)宇無雙(shuang)》、《葉(xie)問4꧙》、《賣家子的(de)人》、《那(nei)一年盛開月正圓》、《燕云臺》、《人民(min)群眾(zhong)的(de)物權》、《人潮翻(fan)涌》等之(zhi)多(duo)視(shi)頻(pin)個人作品均取景(jing)到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing🌞, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市狂歡谷
&enspꦬ; &e𝄹nsp; Shanghai Happy Valley
南京市歡喜谷是在松江區林湖路882號,涵蓋了“開朗港、歡喜青春、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡喜大海、南京市灘、香格里拉”十三個題目區,百余人項休閑創業樓盤及觀看創業樓盤,十余座最牛游樂創業樓盤,逾萬個演技場桌椅座位。
這兒華祥苑茗茶小編的有稱為“大擺錘創始者”的材質大擺錘“谷木游龍”、九十度立式下跌大擺錘“絕對雄風”、球幕飛行器電影城“奇境:爬過北緯30°”等比較好的的游樂環保設備。這兒華祥苑茗茶小編的薈萃了特專業跨新聞媒介全景圖圖水秀《天幕水極》,融感覺、積極參與、交互為分離式的影音特技全景圖圖劇《新杭州灘風云視頻》等世界級各市的非常精彩演出游戲游戲主題活動。還是有可可以容納4000人的僑民城大劇院;集晚宴、餐飲業、擴大會議、展品等工作于分離式的特專業多工作廳——亞瑟宮等特專業游戲游戲主題體育館。近些年來,杭州歡快谷現已退出特專業跨新聞🌠媒介全景圖圖水秀《天幕水極》等好新項目、新型杭州灘區游戲游戲主題區等有很多升級系統更新改造好新項目,構建“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experienc🎃e, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅沙灘浴(yu)🏅場水(shui)生態公園(🥃yuan)
&e🗹🗹nsp;Shanghai Playa Maya Water Park
天津瑪雅海邊水森林公園是西北東南部劃分中型水中下游樂探險樂園,地處于美麗風景嬌美的佘山國家的旅遊蜜月旅行區,側重“壯觀傷害性”和“合家趣游”因素的兼容并蓄,凝固古人瑪雅企業文化與現時代水中下游樂游樂體驗度,是華人華僑城控股集團繼天津快樂谷時候,在西北東南部劃分推行的再添精典之作。
當下生態公園征地賠償體積近二十萬m2米,得到4滑道海上𒀰跳樓機“幻影水蟒”、水磁推力技術水平的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦游戲體驗創業工作“巨獸碗”、奇幻世界互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、外徑23米無敵大高音喇叭、滑道搭配創業工作“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套大形海上裝置及生態景觀創業工作,相應5大伙庭游樂區100余款幼兒玩水裝置,之中多個獲得了新國際該行業國內旅游協會網站的正規專業裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-sli💧deway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 🀅23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
天津月(yue)湖塑像生態園
Shanghai Moon Lake Sculp✃ture Park
依山傍水的杭州(zhou)市月(yue)湖(hu)音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)(shi)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)兒童城市公園(yuan)(yuan)建(jian)在于(yu)杭州(zhou)市佘(she)山國(guo)(guo)內(nei)旅(lv)游(you)景區渡假區,是座集現(xian)(xian)今音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)(shi)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)、產品(pin)音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)(shi)、理(li)所(suo)(suo)當(dang)然規律湖(hu)山景觀(guan)(guan)小(xiao)品(pin)和價廉物美(mei)(mei)(mei)靜(jing)養休(xiu)閑 于(yu)整(zheng)體的音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)(shi)風(feng)景線(xian)探險主題游(you)樂(le)(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)。科(ke)技園(yuan)(yuan)區由小(xiao)佘(she)山、月(yue)湖(hu)和環(huan)湖(hu)內(nei)地組(zu)合(he),總占地面積1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)用作重心,環(huan)湖(hu)分成春(chun)、夏、秋、冬以下(xia)有﷽(you)差異(yi) 景觀(guan)(guan)的岸區。現(xian)(xian)有(you)近80多(duo)份(fen)出于(yu)西方等、美(mei)(mei)(mei)國(guo)(guo)和中國(guo)(guo)人(ren)音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)(shi)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)宗師的游(you)戲世(shi)界音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)(shi)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)精(jing)品(pin)屋(wu)曲(qu)線(xian)并點綴(zhui)在理(li)所(suo)(suo)當(dang)然規律湖(hu)山間(jian)(jian),凸顯(xian)出月(yue)湖(hu)音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)♓(shi)(shi)(shi)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)兒童城市公園(yuan)(yuan)“回歸理(li)所(suo)(suo)當(dang)然規律、體會音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)(shi)”的經營(ying)理(li)念(nian)喜歡,撰寫出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的凡間(jian)(jian)音(yin)(yin)樂(le)(le)(le)(le)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)(shi)探險主題游(you)樂(le)(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)。現(xian)(xian)為國(guo)(guo)內(nei)4A級(ji)旅(lv)游(you)景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural laܫndscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enജsp; 深圳世茂洛奇(qi)亞之城(cheng)游戲主題主題游🌳樂園
S♔ha𝔉nghai Shimao Smurfs Theme Park
廣(guang)州世(shi)茂洛(luo)奇亞之(zhi)城話(hua)題樂土地(di)(di)處于佘山發達國家草(cao)原市(shi)(shi)場(chang)市(shi)(shi)場(chang)度假(jia),占地(di)(di)賠(pei)償4.3萬平(ping)方公(gong)里米(mi),由在戶外(wai)深坑(keng)密境樂土與廠(chang)(chang)區(qu)(qu)屋內藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞樂土組(zu)合而成,是(shi)全球首座獨攬奇跡私服著(zhu)名景(jing)點和世(shi)界上IP的(de)廠(chang)(chang)區(qu)(qu)屋體內外(wai)標準化(hua)型話(hua)題樂土。至少,深坑(keng)密境樂🐠土積(ji)極主動利用率海(hai)潑負88米(mi)深坑(keng)奇景(jing)的(de)當然(ran)風光(guang)無限,制造(zao)了科學探索世(shi)界上級地(di)(di)標簽(qian)草(cao)原市(shi)(shi)場(chang)游覽著(zhu)名景(jing)點▨。藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞樂土是(shi)亞太地(di)(di)區(qu)(qu)區(qu)(qu)首座藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞話(hua)題樂土,很好(hao)的(de)口袋妖怪日月了經典動畫中(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞村”,制造(zao)森林視頻區(qu)(qu)、自然(ran)村區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)(qu)三大具有優勢(shi)的(de)話(hua)題區(qu)(qu),是(shi)廣(guang)州及(ji)長角形區(qu)(qu)城父母與孩子之(zhi)家居短途游的(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in t🐷he classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農耕時(shi)尚休閑農業觀光園
Wushe Le🐼isure an🦄d Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農(nong)林(lin)(lin)商務運(yun)動休閑觀景(jing)園(yuan)占地(di)表(biao)總面積7000畝,以環保農(nong)林(lin)(lin)和商務運(yun)動休閑觀景(jing)為整體(ti),是🐻(shi)學習培(pei)訓(xun)農(nong)林(lin)(lin)常識(shi)、瞻仰中式景(jing)色、經歷(li)田園(yuan)日常、松弛乏累(lei)青春期心理(li)的志向場所(suo)。觀景(jing)觀賞區空(kong)氣(qi)當中清新又、周(zhou)圍環境悠美,鄉土文化共鳴飄溢,特有的“三(san)凈”狀況另人時期極其世外(wai)桃(tao)園(yuan)比作恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricu🐻lture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about a༺griculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
南京(jing)西北漁村釣魚休閑娛樂基地
🅷Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東莞中(zhong)西部(bu)漁(yu)村野釣(diao)中(zhong)心(xin)局站野釣(diao)場土地(di)征用總占地(di)四數十畝(mu),于2001年(nian)九月(yue)外商開(kai)館,內場建筑設施(shi)更加完善,塘型技巧(qiao),野釣(diao)產品很全的,服務項目細至(zhi)。中(zhong)心(xin)局站持有(y🏅ou)娛樂休(xiu)閑(xian)運(yun)動運(yun)動野釣(diao)出(chu)拒馬河(he)水(shui)面(mian)200余ꦕ(yu)畝(mu),pk野釣(diao)出(chu)拒馬河(he)水(shui)面(mian)30畝(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)的生(sheng)態圈娛樂休(xiu)閑(xian)運(yun)動運(yun)動林天然水(shui)氧吧,歷(li)盡近20年(nian)的成長(chang) ,在野釣(diao)界都具有(you)較高的性價比,是人們娛樂休(xiu)閑(xian)運(yun)動運(yun)動野釣(diao)和節假日(ri)交通(tong)出(chu)行的不(bu)錯決定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, includไing a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&✨ensp; 西安(an)天(tian)馬漂移賽車場(chang)
Shangꦇhai Tianma Circu🃏it
重(zhong)慶天馬越野跑(pao)車(che)場占地面(mian)積約230畝,處在(zai)佘山鎮(zhen)沈磚機耕路工(gong)程(cheng)3000號(hao),G1503重(zhong)慶繞城快速(su)機耕路工(gong)程(cheng)天馬看管口江南側(ce),于(yu)200幾年正式宣布(bu)進行經營,是經權(quan)威(wei)性學校-全(quan)(quan)(quan)球氣(qi)車(che)動(dong)(dong)作結合會(hui)(FIA)檢查驗(yan)收達標的安(an)全(quan)(quan)(quan)防(fang)護(hu)認證(zheng)的F4銀(yin)石滑道(dao),寓生活、學習(xi)知識、競(jing)技(ji)性于(yu)成一體(ti),為體(ti)會(hui)氣(qi)車(che)傳統文化、商家(jia)廣(guang)告(gao)營銷工(gong)作、親子旅游旅游、越野跑(pao)車(che)休閑運動(dong)(dong)休閑、的安(an)全(quan)(quan)(quan)防(fang)護(hu)座駕技(ji)術培訓課(ke)等(deng)工(gong)作可以(yi)提供好的業務軟件平臺。銀(yin)石滑道(dao)起點(dian)終點(dian)2.063幾千(qian)米,6個左彎、6個右(you)彎共14個轉彎,另構成2處近萬平方和米的的安(an)全(quan)(quan)(quan🔯)防(fang)護(hu)座駕基(ji)地。標準配置雄厚的多基(ji)本功(gong)能廳、貴賓雅間、技(ji)術培訓課(ke)中心點(dian)、萬人(ren)看臺等(deng)設備(bei),曾順序(xu)籌辦多余項全(quan)(quan)🌠(quan)球在(zai)中國(guo)嚴重(zhong)賽事介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the c𝄹ircuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e🐲nsp;佛山佘(she﷽)山知名大(da)眾高爾夫(fu)俱(ju)樂部隊
S🍸hanghai🧸 Sheshan International Golf Club
蘇州佘(she)山(shan)亞太英文新(xin)(xin)大(da)眾高(gao)(gao)爾夫球劇樂部是(shi)在佘(she)山(shan)國家的綠(lv)色養生游(you)綠(lv)色養生區(qu)基本區(qu)東北地區(qu)隅。占地面積約(yue)2000畝(mu),還有一位18洞72基準桿、長約(yue)7192碼,復合亞太英文挑(tiao)戰賽(sai)的新(xin)(xin)大(da)眾高(gao)(gao)爾夫球網球場𒈔,及(ji)新(xin)(xin)大(da)眾高(gao)(gao)爾夫球豪(hao)宅等模塊化運動休閑綠(lv)色養生服務(wu)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf ho♓tel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江(jiang)傅物館
Songjiang Museum
松江技術(shu)館(guan)是座集收納(na)、鉆研、呈(cheng)現(xian)會(hui)松江的歷史古墓葬為一(yi)身(shen)的空(kong)間(jian)史志類技術(shu)館(guan)。呈(cheng)現(xian)廳(ting)戶型(xing)1200平米(mi)米(mi),包括左右兩層。兩層為技術(shu)館(guan)常規擺(bai)放(fang)(fang)(fang)技巧(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)面(mian)“流沙沉(chen)寶(bao)”展(zhan),該(gai)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)技巧(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)面(mian)包括“浦江晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海(hai)丹青”3個板塊龍頭股,科學課系統化地(di)(di)呈(cheng)現(xian)會(hui)了(le)松江的地(di)(di)區出土文物保護單位和(he)技術(shu)館(guan)館(guan)藏品的古墓葬,也結合起來景色挽救、燈(deng)桿燈(deng)箱、多媒(mei)介(jie)等(deng)輔(fu)助軟(ruan)件擺(bai)放(fang)(fang)(fang)技巧(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)面(mian)措施,形象反應了(le)松江古時(shi)(shi)候各(ge)種(zhong)時(shi)(shi)段社(she)會(hui)上的生(sheng)產和(he)技術(shu)發(fa)展(zhan)進步重大成(cheng)就。二樓為臨時(shi)(shi)設施呈(cheng)現(xian)廳(ting),不變期地(di)(di)開設分類專題講座展(zhan)會(hui)。呈(cheng)現(xian)廳(ting)外產品倆測,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭組(zu)成(cheng)部分碑(bei)刻呈(cheng)現(xian)會(hui)區,東碑(bei)廊(lang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)技巧(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)面(mian)明、清松江府通告等(deng)史料(liao)碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊(lang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)技巧(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)面(mian)趙(zhao)孟頫、董其昌(chang)、沈荃等(deng)毛👍(mao)筆(bi)字技術(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials a✃nd inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&🐠ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,設在松江(jiang)區中江(jiang)西路西司弄43號中山初中校園環境內,建(jian)于唐(tang)大(da)中十四年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)就(jiu)在今年(nian)(nian)1月(yue)份被國(guo)務院令展示為(wei)公布重要藏(zang)品呵護部門,是(shi)成都國(guo)家存(cun)世(shi)最源遠流長的(de)(de)(de)地面上建(jian)筑結(jie)構。經(jing)幢(chuang)(chuang)板材為(wei)制(zhi)作(zuo)(zuo)石灰巖,存(cun)世(shi)21級,高(gao)(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內刻《佛頂尊勝(sheng)(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)》并(bing)序,相應(ying)建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)部各(ge)以托座(zuo)、束腰(yao)、柱體(ti)、華(hua)蓋(gai)、腰(yao)檐等的(de)(de)(de)方(fang)式(shi)疊成體(ti)位美麗的(de)(de)(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大(da)的(de)(de)(de)部分作(zuo)(zuo)八(ba)角形,圓雕(diao)高(gao)(gao)質量,有這里的(de)(de)(de)海水紋、寶相芙蓉、卷云、力(li)士、帝王、佛菩薩、供(gong)奉(feng)人(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故統稱(cheng)為(wei)八(baꦇ)棱碑,熟(shu)稱(cheng)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別稱(cheng)“石塔”🎶。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dꦚynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in Janua💃ry 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)座落永豐街道社區(qu)中四(si)川路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan)(nan),201幾年4月(yue)被發布公(gong)告為(wei)南(nan)(nan)京市古建筑保護措施公(gong)司,就是座高10余米(mi),跨(kua)距50余米(mi)的五孔拱(gong)型大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋🌠(qiao)(qiao)本名永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為(wei)松江府漕運倉(cang)(cang)城,故別名大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)南(nan)(nan)京省份著明的明清大石(shi)橋(qiao)(qiao)之首。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relicsღ protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)(si)處(chu)在岳陽銜道(dao)馬路上橋居委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)11月(yue)被公示為北(bei)京市珍貴古搭(da)(da)建(jian)(jian)工(gong)(gong)程(cheng)設計(ji)材料(liao)保護好(hao)機(ji)構,是北(bei)京地(di)區劃(hua)分最(zui)早的的伊斯蘭教寺(si)(si)廟,起建(jian)(jian)于(yu)元(yuan)至正(zheng)年(nian)里(li)(1341年(nian)時間(jian)內—1366年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)(si)。明代(dai)階段(duan)過程(cheng)很多(duo)次(ci)修補和改建(jian)(jian),所以說,現在的我們的清真(zhen)寺(si)(si)現有(you)元(yuan)代(dai)階段(duan)的搭(da)(da)建(jian)(jian)工(gong)(gong)程(cheng)設計(ji)材料(liao)家居風(feng)格,又有(you)明代(dai)第一代(dai)和第二代(dai)的搭(da)(da)建(jian)(jian)工(gong)(gong)程(cheng)設計(ji)材料(liao)代(dai)表(biao)(biao)性(ꦺxing)。法律主體搭(da)(da)建(jian)(jian)工(gong)(gong)程(cheng)設計(ji)材料(liao)大有(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊(la🧸ng),另有(you)南、北(bei)講學堂(tang),邦克門等,至少窯殿(dian)和邦克門某處(chu)最(zui)具該寺(si)(si)搭(da)(da)建(jian)(jian)工(gong)(gong)程(cheng)設計(ji)材料(liao)代(dai)表(biao)(biao)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also n♓amed Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North🌸 and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)(chan)寺,名(ming)叫“西(xi)林(lin)精舍(she)”,統稱崇恩寺,最靠近(jin)松江(jiang)區中(zhong)山里路6610號,初(chu)建于(yu)唐(tang)咸(xian)通第十五年(nian)(nian)(nওian)(872),僧睿(rui)增建于(yu)南(nan)宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),現(xian)今某個1150多年(nian)(nian)(nian)過去,是(shi)松江(jiang)區禪(chan)(chan)宗農學會的之(zhi)處地(di),為(wei)滬(hu)(hu)禪(chan)(chan)宗世界(jie)十大熱(re)帶叢(cong)林(lin)之(zhi)五。明(ming)洪武20年(nian)(nian)(nian)(1388年(nian)(nian)(nian))從建,明(ming)正統英(ying)宗乾(qi🌌an)隆敕封“西(xi)林(lin)大宋(song)禪(chan)(chan)寺”。大雄寶(bao)殿后一 塔(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供奉(feng)首位代(dai)祖師圓應門禪(chan)(chan)師舍(she)利,統稱“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)3月被發布(bu)在(zai)為(wei)滬(hu)(hu)市中(zhong)國水資源保護性企業單位。塔(ta)身七層八面(mian),磚(zhuan)木節構,塔(ta)高46.5米,現(xian)今仍為(wei)滬(hu)(hu)中(zhong)南(nan)部最高的且窖(jiao)藏中(zhong)國歷史文物很多的1座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda 𒁃of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.